ПЕСНЯ О ЛЮБВИ ИЛИ...
Ван Фу Чжи, известный мыслитель раннегопериода правления династии Цин, создал
произведение “Шестнадцать песен воплощениямечты”. Оно является комментарием к “Образцу
эликсира”, великому шедевру даосского цигун.Что вы скажете об одной из его песен под
названием “Тигрица, заглатывающая драконов”?
Без поклонника охотница одинока.
Грустят даже шторы в комнате иокоченевшие цветы.
Ее тело увядает, подобно исчезающемуаромату духов.
По вечерам, переполняемая порывамистрасти,
Она робко проникает в сердцевозлюбленного, словно лунный свет,
И сливается с ним, будто в волшебномсне.
Совсем как ива под порывами весеннеговетра на берегу ручья.
Если вы думаете, что это романтическая поэмаили предложение заняться любовью, — вы на
верном пути. Однако немало людей считаютприведенные выше строки серьезным описанием
тренировки техники цигун высокого уровня. Вотличие от китайских текстов по медицине,
одновременно и кратких, и точных, даосскиезаписи иносказательны. Я предоставляю вам
возможность отличиться и самостоятельносделать перевод песни о тигрице с языка аллегорий на
язык понятий цигун. Скорее всего, по мереповышения уровня владения искусством,
интерпретация будет меняться.
|